OKINAWA
Illustration by Yukiyo Oda/Stripes Okinawa

(Stripes Okinawa)

In Japan, some food items’ names are similar to the original English name. For example, if you ask, “Can I have a corndog?” at a food stall or a convenience store, you may not get what you want. You should say, “American dog wo itadakemasuka?” instead.

Likewise, soft serve ice cream goes by “soft cream,” and French fry is “fried potato” or “furaido potato” if you pronounce it the Japanese way.

These are so-called “wasei-eigo (Japanglish),” a form of pronunciation and spelling often utilized in Japan. They may sound a little funny to English speakers, but using them can help you familiarize yourself with the Japanese language.

Today’s phrase is,

“American dog wo itadakemasuka?”

(“American dog” – corndog, “wo” – a post position to be placed after an objective, “itadakemasuka” – can I have~?/ Could you give me~?)

OK, stay safe and see you in the next episode of Speakin’ Japanese.

Shoji Kudaka is a writer based in Okinawa. Kudaka covers travel, food and culture for Stars and Stripes Okinawa. When he is not exploring the stunning local beaches or going on treks through jungles and caves, you can find him trying out new recipes he shares online and in the paper.

The best stories from the Pacific, in your inbox

Sign up for our weekly newsletter of articles from Japan, Korea, Guam, and Okinawa with travel tips, restaurant reviews, recipes, community and event news, and more.

Sign Up Now